Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

dans la montagne

  • 1 гора

    2) ( множество) tas m

    горы книгtas pl de livres

    * * *
    ж.
    1) montagne f; mont m

    сне́жная гора́ — montagne f de neige

    ледяна́я гора́ — montagne f de glace

    у подно́жья горы́ — au pied d'une montagne

    в горы, в гора́х — dans la montagne; à la montagne ( о горной местности - для туристов или больных)

    идти́ в гору — monter vi (ê.); перен. faire sa carrière

    идти́ по́д гору — descendre vi

    ката́ться с горы́ ( на санках) — faire de la luge

    2) перен. разг. (груда, куча) tas m, amas m; pile f ( кипа)

    го́ры книг — montagnes f pl de livres

    ••

    пир горо́й разг. — grand festin, bombance f; fête f à tout casser (fam)

    сули́ть золоты́е го́ры — promettre monts et merveilles; promettre le Pérou

    стоя́ть горо́й за кого́-либо — défendre qn de toutes ses forces

    наде́яться на кого́-либо как на ка́менную гору разг.прибл. compter [kɔ̃t-] sur qn comme sur soimême; compter sur qn dur comme fer (fam); se reposer entièrement sur qn

    (быть) не за гора́ми — ne pas être bien loin

    у меня́ как гора́ с плеч свали́лась разг.прибл. je me sens délivré d'un poids

    гору свороти́ть, сдви́нуть — remuer ciel et terre

    гора́ родила́ мышь погов.la montagne a accouché d'une souris

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > гора

  • 2 гора

    ж.
    1) montagne f; mont m

    сне́жная гора́ — montagne f de neige

    ледяна́я гора́ — montagne f de glace

    у подно́жья горы́ — au pied d'une montagne

    в горы, в гора́х — dans la montagne; à la montagne ( о горной местности - для туристов или больных)

    идти́ в гору — monter vi (ê.); перен. faire sa carrière

    идти́ по́д гору — descendre vi

    ката́ться с горы́ ( на санках) — faire de la luge

    2) перен. разг. (груда, куча) tas m, amas m; pile f ( кипа)

    го́ры книг — montagnes f pl de livres

    ••

    пир горо́й разг. — grand festin, bombance f; fête f à tout casser (fam)

    сули́ть золоты́е го́ры — promettre monts et merveilles; promettre le Pérou

    стоя́ть горо́й за кого́-либо — défendre qn de toutes ses forces

    наде́яться на кого́-либо как на ка́менную гору разг.прибл. compter [kɔ̃t-] sur qn comme sur soimême; compter sur qn dur comme fer (fam); se reposer entièrement sur qn

    (быть) не за гора́ми — ne pas être bien loin

    у меня́ как гора́ с плеч свали́лась разг.прибл. je me sens délivré d'un poids

    гору свороти́ть, сдви́нуть — remuer ciel et terre

    гора́ родила́ мышь погов.la montagne a accouché d'une souris

    * * *
    n
    1) gener. djebel (в Северной Африке), mont, montagne, puy
    2) liter. avalanche
    3) herald. terrasse

    Dictionnaire russe-français universel > гора

  • 3 горный

    1) de montagne; des montagnes

    го́рный во́здух — air m de la montagne

    го́рная река́ — torrent m

    го́рный хребе́т — chaîne f de montagnes

    го́рное уще́лье — gorge f, défilé m

    го́рный масси́в — massif montagneux

    го́рный пото́к — torrent m de montagne

    го́рная цепь — chaîne de montagnes ( или montagneuse)

    го́рный обва́л — éboulement m dans la montagne

    го́рная ме́стность — pays de montagnes ( или montagneux), contrée montagneuse

    2) ( рудниковый) des mines, minier

    го́рное де́ло, го́рная промы́шленность — industrie minière, industrie du sous-sol

    го́рный инжене́р — ingénieur m des mines

    го́рный ма́стер — porion m

    го́рная поро́да — roche f

    го́рный хруста́ль — cristal m de roche

    ••

    го́рная боле́знь — mal m des montagnes

    го́рный лён мин.amiante m, asbeste m

    * * *
    adj
    1) gener. minier, montagnard
    2) milit. alpin

    Dictionnaire russe-français universel > горный

  • 4 в горах

    prepos.
    2) botan. monticole

    Dictionnaire russe-français universel > в горах

  • 5 лезть

    1) ( наверх) grimper vi; escalader vt ( по крутому скату)

    лезть на́ гору — escalader la montagne

    лезть на де́рево — grimper à l'arbre

    2) ( входить) entrer vi (ê.); descendre vt (ê.) ( вниз); s'introduire ( проникать); se glisser, se couler ( в узкое место)

    лезть в окно́ — pénétrer par la fenêtre

    лезть в во́ду — entrer (ê.) dans l'eau

    лезть в я́му — descendre (ê.) dans une fosse

    3) ( вмешиваться во что-либо) разг. se mêler de qch, se fourrer dans qch

    лезть не в своё де́ло — se mêler des affaires d'autrui

    4) ( надоедать) разг. ennuyer vt, importuner vt; tarabuster vt ( fam)

    лезть с сове́тами — imposer ses conseils

    лезть с пустяка́ми — importuner qn avec des bêtises

    5) (о волосах, мехе) tomber vi (ê.)
    6) (налезать, быть впору) разг. entrer vi (ê.)

    э́тот перочи́нный нож не ле́зет в футля́р — ce canif n'entre pas dans sa gaine

    сапоги́ не ле́зут (на́ ноги) — ces bottes ne me vont pas

    7) (за чем-либо - в шкаф, ящики и т.п.) разг. aller (ê.) chercher vt

    лезть в карма́н — mettre la main dans la poche

    лезть в пи́сьменный стол — fouiller dans le bureau

    лезть в шкаф за кни́гой — aller chercher un livre dans la bibliothèque

    грибы́ так и ле́зут — les champignons sortent de terre très vite

    ••

    лезть в го́лову разг.venir vi (ê.) à l'esprit

    лезть в дра́ку разг.chercher querelle

    лезть на рожо́н разг.aller vi (ê.) s'enferrer

    из ко́жи вон лезть — прибл. se donner du mal, se mettre en quatre; suer sang et eau; faire des pieds et des mains; se décarcasser (fam)

    хоть в пе́тлю лезь разг.c'est à se pendre

    хоть на́ стену лезь разг.прибл. c'est à en devenir fou

    э́то мне не ле́зет в го́рло разг. — ça ne passe pas; ça me reste dans le gosier (fam)

    у него́ глаза́ на лоб ле́зут разг.прибл. il reste tout baba (fam)

    не лезть за сло́вом в карма́н — прибл. ne par avoir la lange dans sa poche

    * * *
    v
    1) gener. la ramener, chercher (в шкафу и т.д.), pousser vite (о грибах), grimper, s'introduire, aller chercher
    2) colloq. embêter (de qch), importuner

    Dictionnaire russe-français universel > лезть

  • 6 Программа исследований и подготовки кадров в области экологии горных районов и устойчивого развития

    n
    ecol. Programme de recherche et de formation sur l'écologie et le développement durable dans les zones de montagne

    Dictionnaire russe-français universel > Программа исследований и подготовки кадров в области экологии горных районов и устойчивого развития

  • 7 взобраться

    grimper vi (à, sur); (на дерево, лестницу) monter vi (ê); (с трудом; на гору, по лестнице) gravir vt; ( на гору) escalader vt
    * * *
    gravir vt, escalader vt, grimper vi

    взобра́ться по ле́стнице — gravir un escalier

    взобра́ться на́ гору — escalader une montagne

    взобра́ться на де́рево — grimper dans un arbre

    * * *
    v
    colloq. (о людях) se percher

    Dictionnaire russe-français universel > взобраться

  • 8 куча

    ж.
    1) tas m, amas m, monceau m

    ку́ча песку́ — tas de sable

    сгрести́ ли́стья в ку́чу — mettre les feuilles en tas

    муравьи́ная ку́ча — fourmilière f

    2) ( множество) tas m

    ку́ча книг — tas de livres

    ку́ча дел — tas d'affaires

    у них ку́ча дете́й — ils ont un tas d'enfants

    ••

    вали́ть всё в одну́ ку́чу — mettre tout dans le même tas

    * * *
    n
    1) gener. amas, des bottes de(...), en pagaïe, entassement, montagne, troupe (людей), une poussière de(...), foule (Ex.: une foule des avantages - ûæœà ïðåîìæùåñòâ), abatis, abattis, jonchée, monceau, tas, pile
    2) colloq. charibotée, des masses, secouée, suée, tapée, toute une collection de(...) (чего-л.), un tas de(...), en pagaille, flopée, tirée, flotte, palanquée, ribambelle, tripotée
    3) obs. ramas (тряпья и т.п.), potée
    4) liter. avalanche, bataillon (людей)
    5) eng. masse
    6) simpl. un paquet de(...), pétée
    7) argo. packson, pacson, paqson, paxon

    Dictionnaire russe-français universel > куча

  • 9 vache

    (f) корова
     ♦ amour vache плотская любовь
     ♦ c'est la vache dans [[lang name="French"]au] le couloir (шутл. – ирон.) просто невозможно промахнуться (об очень крупной цели)
     ♦ c'est vache de faire qch это подло [это свинство] поступать как-л.
     ♦ chacun son métier et les vaches seront bien gardées пусть каждый занимается своим делом, и всё будет в порядке
     ♦ couleur queue de vache рыжий цвет
     ♦ coup de pied en vache удар исподтишка; низкий, подлый поступок
     ♦ épouser la vache et le veau (шутл. – ирон.) жениться на беременной
     ♦ être comme une vache qui regarde passer les trains смотреть как баран на новые ворота
     ♦ être vache avec qn третировать кого-л.
     ♦ faire la vache подличать
     ♦ il pleut comme vache qui pisse льёт как из ведра (о дожде)
     ♦ la vache noire donne du lait blanc с лица воду не пить
     ♦ les années des vaches grasses et des vaches maigres годы благоденствия и годы нужды
     ♦ manger de la vache enragée; ▼ tirer le diable par la queue терпеть лишения, нужду; горе мыкать
     ♦ montagne à vache (шутл.) невысокая гора
     ♦ mort aux vaches! (ругат.) долой полицию!; смерть фараонам!
     ♦ [lang name="French"]oh, la vache! надо же!; вот не везёт!; вот свинство!; чёрт возьми! (реплика досады, возмущения)
     ♦ parler français comme une vache espagnole (ирон.) коряво говорить по-французски
     ♦ peau de vache (груб.) сволочь, мразь
     ♦ pleurer comme une vache [un veau] реветь белугой
     ♦ vache à lait дойная корова
     ♦ vache (adj) злой, несправедливый
     ♦ vachement
      1) здорово, потрясающе
      2) по-свински
     ♦ vacherie (f) пакость, гадость

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > vache

См. также в других словарях:

  • L'Or dans la montagne — Données clés Réalisation Max Haufler Scénario Charles Ferdinand Vaucher Max Haufler Louis Robert Acteurs principaux Jean Louis Barrault Suzy Prim Sociétés de production Clarté Film AG …   Wikipédia en Français

  • La Grande peur dans la montagne (téléfilm, 2006) — La Grande peur dans la montagne est un téléfilm helvético français, réalisé par Claudio Tonetti, et diffusé en 2006. Fiche technique Titre : La Grande peur dans la montagne Réalisateur : Claudio Tonetti Scénario : Olivier… …   Wikipédia en Français

  • Du sang dans la montagne — Données clés Titre original Un Fiume di dollari Réalisation Carlo Lizzani Scénario Piero Regnoli Carlo Lizzani Acteurs principaux Henry Silva Sociétés de production …   Wikipédia en Français

  • La Grande Peur dans la montagne (téléfilm, 2006) — La Grande peur dans la montagne est un téléfilm helvético français, réalisé par Claudio Tonetti, et diffusé en 2006. Fiche technique Titre : La Grande peur dans la montagne Réalisateur : Claudio Tonetti Scénario : Olivier… …   Wikipédia en Français

  • La Grande Peur dans la montagne — est un roman de Charles Ferdinand Ramuz (1878 † 1947), publié en 1925. Synopsis Sasseneire est un paturage inexploité par les habitants du village. Les villageois rencontrant des difficultés financières décident de monter à l’alpage pour y faire… …   Wikipédia en Français

  • MONTAGNE — Les montagnes sont un élément important du relief terrestre. Il serait faux d’identifier la notion de montagne à la seule notion d’altitude. Personne ne contestera qu’à moins de 1 000 m d’altitude les vigoureux reliefs du Pays basque soient des… …   Encyclopédie Universelle

  • Montagne de Reims — Montagne de Reims …   Wikipédia en Français

  • Montagne d'Alaric — Montagne d Alaric …   Wikipédia en Français

  • Montagne De Reims — La montagne de Reims est un ensemble géographique boisé, situé entre Reims et Épernay et bordé au nord, au sud et à l est par des coteaux de vignes[1]. Une grande partie de ce territoire constitue le parc naturel régional de la montagne de Reims… …   Wikipédia en Français

  • Montagne de reims — La montagne de Reims est un ensemble géographique boisé, situé entre Reims et Épernay et bordé au nord, au sud et à l est par des coteaux de vignes[1]. Une grande partie de ce territoire constitue le parc naturel régional de la montagne de Reims… …   Wikipédia en Français

  • L'Or dans la montagne — I recuperanti    Chronique sociale d Ermanno Olmi, avec Antonio Lunardi (Du), Andreino Carli (Gianni), Alessandra Micheletto (Elsa), Pietro Tollin, Marilena Rossi, Ivana Frigo, Oreste Costa, Mario Strazzabosco, Francesco et Mario Covolo.… …   Dictionnaire mondial des Films

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»